Perbedaan Penggunaan Hope dan Wish Dalam Bahasa Inggris Disertai Contohnya

Advertisement
Perbedaan Penggunaan Hope dan Wish Dalam Bahasa Inggris Disertai Contohnya – Dalam bahasa inggris, sudah biasa adanya kata yang memiliki arti mirip tapi penggunaan yang berbeda, dan ini sering banget membuat bingung. Salah satunya adalah penggunaan kata hope dan wish yang akan segera kita bahas ini. Jangan khawatir, perbedaan penggunaan kedua kata tersebut cukup jelas, jadi akan mudah untuk kamu pahami.

Seperti yang kita tahu, baik hope dan wish memiliki makna yang berarti “berharap/harapan”, tapi tentu saja dalam berharap ada kadar di mana harapan itu mudah atau sulit terjadi, nah inilah letak perbedaan antara hope dan wish. Biar lebih jelas, simak ulasan dan contohnya berikut ini:

Sebelumnya, baca juga: Perbedaan penggunaan shop dan store.

Penggunaan Hope
Hope bisa kamu gunakan untuk sebuah harapan yang sangat mungkin terjadi, atau bisa saja terjadi (bukan tidak mungkin). Jika difungsikan sebagai verb yang artinya “berharap”, maka hope dapat kamu gunakan untuk mengharapkan sesuatu yang bisa saja terjadi atau cukup mungkin untuk terjadi. Sebagai noun yang artinya “harapan”, maka harapan itu juga bisa saja terjadi atau mungkin terjadi.

Contoh kalimat hope:
  • I hope she likes the flowers. (Saya berharap dia suka bunganya.)
  • I hope the bus comes soon. (Saya berharap bus datang segera.)
  • I hope you feel better tomorrow. (Saya harap kamu merasa lebih baik besok.)
  • I hope you are fine there. (Saya harap kamu baik-baik saja di sana.)
  • We must hope for the best. (Kita harus berharap untuk yang terbaik.)
Perbedaan Penggunaan Hope dan Wish Dalam Bahasa Inggris Disertai Contohnya

Penggunaan Wish
Nah kalau penggunaan wish ini merupakan kebalikan dari hope di atas, yaitu untuk menyatakan harapan yang tidak bisa terwujud, tidak mungkin terjadi, atau setidaknya sangat-sangat sulit terjadi. Seperti halnya hope, wish juga bisa difungsikan sebagai verb maupun sebagai noun.
Advertisement




Contoh kalimat wish:
  • The boys wish they could go to Hawaii. (Anak-anak berharap mereka bisa pergi ke Hawaii.)
  • She wishes she were here now. (Dia berharap dia ada di sini sekarang.)
  • Mary wishes she were a movie star. (Mary berharap dia adalah bintang film.)
  • I wish I had a big car. (Saya berharap saya memiliki mobil besar.)
  • I wish you would stop smoking. (Saya berharap kamu akan berhenti merokok.)
Yang perlu kamu perhatikan, setiap orang memiliki penilaian sendiri-sendiri dan sangat mungkin berbeda, jadi ketika kamu menganggap sesuatu hal sangat mungkin terjadi bisa saja orang lain menganggap sebaliknya dan memilih menggunakan wish daripada hope.

Jadi, ketika orang lain menggunakan wish untuk mengungkapkan harapan yang menurut kamu seharusnya menggunakan hope, jangan disalahkan karena itulah perbedaan penilaian setiap orang. Sekarang tanyalah kepada kawan-kawan kalian, seberapa mungkin mereka akan menjadi presiden? Pasti bervariasi ada yang bilang sangat mungkin, tidak yakin, sangat tidak mungkin, mustahil, dan sebagainya.

Kecuali jika itu memang fakta, seperti mengharapkan orang yang sudah mati untuk hidup kembali, orang berumur 30 tahun berharap memiliki umur 20 kembali, manusia berharap menjadi tuhan, dan sebagainya, tentu untuk hal tersebut semua orang akan sepakat bahwa itu sangatlah tidak mungkin.
----
Oke ya, itulah ulasan tentang perbedaan penggunaan hope dan wish dalam bahasa inggris disertai contohnya. Semoga ulasan di atas bermanfaat dan membantu meningkatkan pemahaman serta wawasan kalian semuanya. Jangan lupa share artikel ini juga ya, thanks dan sampai jumpa.
Advertisement
Previous
Next Post »

Hi there, I know you can do it. You just need to keep your eye on the ball and not lose your focus. Remember, English is just like a cup of tea. Good Luck!

Hope you enjoyed the article!

Give me your relevant response about the article above, but use your real name please! (Exception : Anonymous).

ConversionConversion EmoticonEmoticon